您现在的位置:主页 > 娱乐八卦 > 请问将日本的漫画翻译成中国境内的少数民族文字然后出版需要支付

请问将日本的漫画翻译成中国境内的少数民族文字然后出版需要支付

2019-07-03 16:00

  请问将日本的漫画翻译成中国境内的少数民族文字然后出版需要支付什么样的版权费用

  请问将日本的漫画翻译成中国境内的少数民族文字然后出版需要支付什么样的版权费用

  请问将日本的漫画翻译成中国境内的少数民族文字然后出版需要支付什么样的版权费用请注意【】第一原作者是【中国境外】的【非中国籍】作家【】第二国内已有对应的【合法引进】的【汉文...

  请问将日本的漫画翻译成中国境内的少数民族文字然后出版需要支付什么样的版权费用

  【】第二国内已有对应的【合法引进】的【汉文本】在此种情况下是否需要支付版税

  【!!!】我国《著作权法》规定,将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利。对此我们应该注意:(1)可使用的作品是以汉语言文字创作的作品。(2)作者必须是中国公民、法人或者其他组织。(3)使用的方式限于将汉语言文字翻译成我国汉族以外的少数民族文字。(4)翻译作品的发行范围不能超出我国地域范围。(5)作品必须是已经发表的。【!!!】展开我来答

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部日本的漫画有版权,要翻译需要取得漫画版权人的许可授权,并支付版权使用费。追问大部分国家的漫画都有版权

  那么 再将此漫画在中国境内以中国境内的某种少数民族文字出版 是否还需要支付版税

  之所有 有这个疑问 是 因为 我国版权法规定 将中国作家在中国境内发表的作品翻译成中国境内的少数民族文字提供给境内少数民族的情况下 无需支付版税 无需知会版权人

  著作权法规定的合理使用是:将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行。你的这种情况应不属于合理使用。